Arte Caroggi

L'Arte è la filigrana dello spirito

Dicono di me

Un dolce intreccio tra note, colori e pensieri connotati da una profonda sensibilità spirituale. Questo è il mondo di Carmina Oggianu, in arte Caroggi, sempre alla ricerca dell’essenza delle radici dell’uomo e del suo intimo legame con la natura. Nella sua terra d’origine la Sardegna, riesce a cogliere tutte le variazioni tonali della luce, del calore di una natura incontaminata e meravigliosamente selvaggia, unite a “voci” di popoli con un ricco bagaglio di tradizioni. La sua pennellata a tratti essenziali, definisce lo spazio e l’atmosfera, contrassegnata da moti vibrazionali, che trasmettono energia e vitalità sorprendente. Nelle sue composizioni ha attualizzato un percorso di studio e di ricerca che l’ha condotta a ripercorrere un viaggio dentro la pittura francese impressionista e del “Pointillisme” fino al fascino della linea, colore e luce espressa dalla “Art nouveau”. La pittrice si approccia con umiltà ed eleganza a diversi linguaggi estetici, ponendo sempre attenzione alle sfumature e ai dettagli. In tutte le sue composizioni narra episodi intimi del suo passato e del suo percorso esistenziale. Il più grande insegnamento arriva dalla musica. Attraverso essa trae quel nutrimento e una forza dirompente tale, da poter raggiungere un grande senso di libertà. Una sensazione straordinaria che l’artista vive con profonda emotività e spiritualità.
[EN translation] A sweet interweaving of notes, colors, and thoughts characterized by a profound spiritual sensitivity. This is the world of Carmina Oggianu, in art Caroggi, always looking for the essence of man’s roots and her intimate connection with nature. In her earth of origin, the Sardinia, she manages to capture all the tonal variations of light, of the heat of an uncontaminated and wonderfully wild nature, united with “voices” of peoples with a rich baggage of traditions. Her brushstroke with traits essential, defining the space and the atmosphere, marked by vibrational movements, which transmit energy and surprising vitality. In her compositions, she has updated a study and research path that has led her to retrace a journey into French Impressionist painting and of the “Pointillisme” up to the charm of the line, color, and light expressed by the “Art Nouveau”. The painter approaches herself with humility and elegance to different aesthetic languages, always paying attention to nuances and details. In all her compositions she narrates intimate episodes of her past and of her existential journey. The greatest teaching comes from music. Through which draws that nourishment and a disruptive force such to be able to reach a great sense of freedom. An extraordinary sensation that the artist lives with profound emotion and spirituality.

Terni, 10 marzo 2018
Dott.ssa Francesca Boncompagni, Storico e Critico d’Arte
[Testo critico dell’artista tratto dal Catalogo della Mostra di pittura “Arte è Donna”, Terni 10/19 marzo 2018, Editrice I DUE COLLI – ISBN 978-88-943167-04]


La pittura, spesso è il primo diletto per sé stessi, è gusto per il colore e per il decorativismo che appaga l’artista in primis, che dà gioia e pace interiore. L’arte molto spesso è terapeutica e diventa un percorso che mette in scena tratti della propria vita personale, con grande serenità e trasparenza. Carmela Oggianu sperimenta e conosce le tecniche artistiche, si approccia con garbo a diverse tematiche, ama il gusto per il dettaglio. Ma in ogni sua opera si intravvede un pezzo della sua vita privata e del suo vissuto personale. La musica, le tradizioni popolari, la figura femminile che diventa spesso protagonista. Tutto parla del suo quotidiano, ogni opera è differente e racconta un frangente vissuto. Caroggi, così si firma Carmela, porta a Venezia opere diametralmente opposte per tecnica e stile, a sottolineare la piena libertà di scelta senza dover essere fedele ad un singolo filone estetico, testimonianza vivida che l’arte a volte, è pura libertà e diletto.
[EN translation] Painting is often the first pleasure for oneself, it is the taste for color and for decorativism that satisfies the artist in the first place, which gives joy and inner peace. Art is very often therapeutic and becomes a path that stages aspects of one’s personal life, with great serenity and transparency. Carmela Oggianu experiments and knows the artistic techniques, approaches gracefully to different themes, loves the taste for detail. However, in every one of her works, one can glimpse a piece of her private life and her personal experience. Music, folk traditions, the female figure who often becomes the protagonist. Everything speaks of her daily life, every work is different and tells a lived situation. Caroggi, so Carmela signs her artworks, brings to Venice works diametrically opposed in technique and style, to underline the full freedom of choice without having to be faithful to a single aesthetic strand, vivid testimony that art is sometimes pure freedom and pleasure.

Venezia, 10 febbraio 2018
Dott.ssa Elisa Polidori, storico e critico d’Arte
[Testo critico dell’artista tratto dal Catalogo della Mostra d’Arte Contemporanea “Art Walk 2018”, Venezia – Palazzo Zenobio 10 febbraio / 10 marzo 2018]


Carmela Oggianu in arte ‘Caroggi’ parallelamente all’insegnamento di educazione musicale nelle scuole pubbliche, si è accostata all’arte intessendo nelle sue opere che passano dall’acquerello all’olio, all’acrilico, filosofia e spiritualità. Attraverso la sua pittura dal tratto deciso e dai colori brillanti dove protagoniste sono nature morte, figure, paesaggi descritti nei dettagli, tenendo sempre a mente la propria cultura legata alle tradizioni della sua terra la Sardegna, ci restituisce la bellezza della luce divina presente in ogni angolo della vita. Nell’opera esposta (dal titolo L’anima del Soul, Ndr), il sax richiama il suo amore per la musica e l’effige femminile con la sua sensualità si armonizza col suono dello strumento musicale avvolgente e di atmosfera.
[EN translation] Carmela Oggianu, in art ‘Caroggi’, parallel to the teaching of music education in public schools, has approached art, weaving in her works – which pass from the watercolor to oil, to acrylic – philosophy, and spirituality. Through her painting from the decided stretch and bright colors where protagonists are still life, figures, landscapes described in detail, always keeping in mind her own culture linked to the traditions of her land the Sardinia, gives us back the beauty of the divine light present in every corner of life. In the exhibited work (entitled L’anima del Soul, Ed.), the sax recalls her love for music and the feminine effigy, with its sensuality, harmonizes with the sound of the musical instrument which is enveloping and of atmosphere.

Perugia, 7 dicembre 2017
Silvana Lazzarino, giornalista e critico d’Arte
[Testo critico dell’artista tratto dal Catalogo della Mostra di pittura “Soul in the Art”, Perugia, 7/17 dicembre 2017, Editore Il Sextante – ISBN: 978-88-97708-17-9]


È una vocazione spontanea, quella di Carmela Oggianu (Caroggi, Ndr), in una feconda elaborazione squisitamente figurativa. Nella semplicità delle forme unisce abilità descrittiva e profondità emotiva. L’accuratezza dei dettagli, l’efficace taglio prospettico, il tratto deciso, sono le caratteristiche fondamentali dello stile di Carmela Oggianu. La resa è efficace e denota una lettura della realtà venata di una suggestiva emozionalità.
[EN translation] It is a spontaneous vocation, that of Carmela Oggianu (Caroggi, Ed.), in a fruitful elaboration exquisitely figurative. In the simplicity of the forms, it combines descriptive abilities and emotional depth. The accuracy of the details, the effective perspective cut, the decisive stretch, are the fundamental characteristics of the style of Carmela Oggianu. The yield is effective and denotes a reading of the veined reality from a suggestive emotionality.

Perugia, 10 settembre 2017
Dott.ssa Claudia Sensi, critico d’Arte

[Testo critico dell’artista tratto dal Catalogo della Mostra di pittura “intimArte” (Perugia, 10/24 settembre 2017) edito da I 2 Colli di Terni]


‘Caroggi’ – La bellezza dell’Assoluto. Musica, pittura, filosofia, spiritualità sono le chiavi di lettura per comprendere le opere di Carmina Oggianu, in arte Caroggi, che nello studio di tali discipline ha sempre ricercato l’essenza del mondo e dell’Uomo, il suo forte legame con la natura, con la bellezza. Nella sua terra, la Sardegna, l’artista ritrova le infinite variazioni cromatiche e tonali della luce e del mare, di paesaggi incontaminati e popoli dalla storia affascinante, con le loro tradizioni e i loro costumi. Sono, questi, tra i soggetti preferiti di Caroggi, che ama raccontare la vita attraverso momenti di quotidianità. Una natura morta, una gita in barca, il ritratto di un’amica o la sfilata dei figuranti durante una festa paesana vengono colti dall’artista con sensibilità e mestiere. La sua pennellata a tratti brevi, ravvicinati, disegna lo spazio e l’atmosfera percorsa da vibrazioni, come nella grande pittura impressionista e puntinista. Anche le copie d’autore, da Klimt a van Gogh, rappresentano per Caroggi un banco di prova importante per testimoniare come la contemporaneità possa ancora attingere dai grandi maestri del passato. “Ho sempre utilizzato l’arte come strumento per crescere nella ricerca dell’Assoluto spiega Caroggi Lo cerco in ogni cosa e in ogni persona che dipingo. Attraverso i miei quadri voglio mostrarvi la bellezza della luce divina e la sensazione di serenità che si ottiene attraverso la meditazione. Voglio accompagnarvi in questo meraviglioso viaggio”.
[EN translation] ‘Caroggi’ – The beauty of the Absolute. Music, painting, philosophy, spirituality are the keys to understanding the works of Carmela Oggianu, art name Caroggi, which in the study of these disciplines has always search the essence of the world and of Man, her strong bond with nature, with beauty. In her land, Sardinia, the artist rediscovers the infinite chromatic and tonal variations of the light and sea, of pristine landscapes and of peoples from the fascinating history, with their traditions and their customs. These are among the favorite subjects of Caroggi, which loves to tell life through moments of everyday life. A still life, a boat trip, the portrait of a friend or the parade of the figurants during a village festival are captured by the artist with sensitivity and craft. Her brushstrokes with short and close strokes design the space and the atmosphere traveled by vibrations, as in the great impressionist and pointillist painting. Even the copies of famous painters, from Klimt to van Gogh, represent for Caroggi an important test bed to testify how contemporaneity can draw the lesson from the great masters of the past. “I have always used art as a tool to grow in the search for the Absolute -explains Caroggi- I look for him in everything and in every person that I paint. Through my paintings, I want to show you the beauty of divine light and the feeling of serenity that is achieved through meditation. I want to accompany you on this wonderful journey”.

Guido Folco, giornalista, storico e critico d’Arte
[Testo critico dell’artista tratto dalla rivista ITALIA ARTE n. 4 /Aprile-Maggio-Giugno 2017, pag. 34]


Carmela Oggianu (Caroggi, Ndr) si esprime con una poetica di impronta figurativa liberamente trattata. Descrizioni formali rese con armoniche colorazioni in una narrazione pittorica di spiccata sensibilità e personale timbro estetico.
[EN translation] Carmela Oggianu (Caroggi, Ed.) expresses herself with a poetic of figurative imprint freely treated. Formal descriptions rendered with harmonious colors in a pictorial narrative of strong sensibility and personal aesthetic stamp.

Maiori, 16 giugno 2017
Dott.ssa Claudia Sensi, critico d’Arte

[Testo critico dell’artista tratto dal Catalogo della Mostra di pittura “ARTS on TOUR: Forme e colore” edito da I 2 Colli di Terni]


Carmela Oggianu, in arte “Caroggi”, conduce la sua carriera artistica parallelamente al lavoro di docente di Educazione musicale, coltivando la sua naturale passione per l’arte, la spiritualità e la filosofia. Approfondisce le diverse tecniche pittoriche, come l’acquerello, l’olio, ed infine l’acrilico. Operando soprattutto in ambito figurativo propone dipinti su tela raffiguranti varie scene di genere: nature morte, paesaggi, ritratti, senza trascurare le tradizioni locali e le culture del mondo, in particolar modo presentando i costumi tradizionali sardi. L’ispirazione di Caroggi è largamente autobiografica. L’artista rivela gli aspetti multipli del suo essere, condividendo con estremo amore il proprio vissuto. I colori lasciano trasparire un canto interiore, un intimo monologo. Esplora, compone e traduce la vita, cogliendone il tempo e il luogo con un solo battito di ciglia. Le sue tele sono il riflesso socioeconomico di un’epoca, la testimonianza di una certa prosperità. Ma queste rappresentazioni sono anche un invito alla contemplazione. Vera ode all’opulenza, le sue nature morte sono un inno alle diverse manifestazioni del creato. Composizioni scrupolose legate spesso a un’idea di vanità che costituiscono anche un’evocazione della morte e della condizione effimera della vita. Caroggi, sensibile alla poesia e all’amore per la sua terra, ritrae scene di vita quotidiana raccolti nostalgici del proprio vissuto, soffermandosi su dettagli e gesti di semplice condivisione.
[EN translation] Carmela Oggianu, art name “Caroggi”, leads her artistic career in parallel with the work of Music Education professor, cultivating her natural passion for art, spirituality, and philosophy. Deepens the different painting techniques, such as the watercolor, oil, and finally acrylic. Working mostly in the figurative field, she proposes paintings on canvas depicting various genre scenes: still lifes, landscapes, portraits, without neglecting the local traditions and the cultures of the world, especially presenting the traditional Sardinian costumes. The inspiration of Caroggi is largely autobiographical. The artist reveals the multiple aspects of her being, sharing own lived with extreme love. The colors reveal an inner singing, an intimate monologue. She explores, composes and translates life, seizing the time and place with just one blink of an eye. Her paintings are the socio-economic reflection of an epoch, the testimony of a certain prosperity. But these representations are also an invitation to contemplation. A true ode to opulence, her still lifes are a hymn to the different manifestations of creation. Scrupulous compositions often linked to an idea of vanity that also constitutes an evocation of death and of the ephemeral condition of life. Caroggi, sensitive to poetry and love for her land, portrays scenes of everyday life, collections nostalgic of the one’s own lived, focusing on details and gestures of simple sharing.

Salerno, 4 giugno 2017
Dott.ssa Rosita Taurone, critico d’Arte
[Presentazione critica dell’artista tratta dal Catalogo personale delle opere presentate all’evento internazionale “Arte Salerno 2017”]


(L’opera dal titolo “Relax al mare” trasmette, Ndr) Una tranquillità variopinta e caotica, un piacere coloristico variegato sottolineano la libertà di una giornata al mare.
[EN translation] (The artwork by the title “Relax al mare” transmits, Ed.) A colorful and chaotic tranquility, a variegated coloristic pleasure underline the freedom of a day at sea.

Arch. Barbara Righetti

La pacata serenità arricchita da una carica interiore è la rappresentazione descrittiva, testimonianza e dimensione figurativa di una luminosa giornata al mare fuori dal caos della vita di tutti i giorni.
[EN translation] The calm serenity enriched by an inner charge is the descriptive representation, testimony and figurative dimension of a bright day at the sea out of the chaos of everyday life.

Dott.ssa Mara Ferloni, giornalista e critico d’Arte

[Note critiche sull’opera presentata dall’artista alla Mostra di pittura “Premio Capitolium 2017” – Complesso museale Sale del Bramante, Roma 3 /14 maggio 2017]


… le sue composizioni (le composizioni di Caroggi, Ndr) di cui il perfetto disegno, man mano che i colori or vivi ed or tenui vengono sapientemente amalgamati, evidenziano non un dipinto qualsiasi ma un capolavoro parlante che sa di poesia.
[EN translation] … her compositions (the compositions of Caroggi – Ed.) whose perfect drawing, little by little that the colors sometimes bright and sometimes tenuous are wisely amalgamated, reveal not only a painting but a masterpiece of poetry.

Sorso, 21 marzo 2017
N.H. Francesco Marras Meloni, poeta e collezionista d’Arte


L’opera (dal titolo “Relax al mare”, Ndr) riproduce un momento felice dell’estate. La scena estiva, con cromie e atmosfere solari, conferisce un valore di serenità. Le pennellate si susseguono per dare vita a chiaroscuri che si dissolvono anch’essi nella luce di una calda giornata mediterranea.
[EN translation] The artwork (entitled “Relax al mare”, Ed.) reproduces a happy moment of summer. The summer scene, with colors and solar atmospheres, gives a value of serenity. The brushstrokes follow each other to give life to chiaroscuros that dissolve in the light of a warm Mediterranean day.

Roma , 18 marzo 2017
Angela Chiassai, pittrice e presidente Ass. Arte in Cammino


Una dimensione figurativa aderente al vero, riletta nel segno di una personale percezione. Quella di Carmela Oggianu, in arte Caroggi, sono composizioni risolte con rigore stilistico e toni luminosi. L’abilità di descrizione di Caroggi si sposa alla scioltezza nei richiami naturalistici addolciti da un’atmosfera soffusa.
[EN translation] A figurative dimension adhering to the true, reread in the sign of a personal perception. That of Carmela Oggianu, art name Caroggi, are compositions resolved with stylistic rigor and bright tones. The descriptive capacity of Caroggi is married to the fluidity of naturalistic recalls sweetened by a suffused atmosphere.

Terni, 4 marzo 2017
Dott.ssa Claudia Sensi, giornalista e critico d’Arte

[Testo critico dell’artista tratto dal Catalogo della Mostra di pittura “Arte è Donna” – Terni 4/12 marzo 2017, edito da I 2 Colli di Terni]


Caroggi ricrea sulla tela angoli di mondi e istanti di vita. La sua è una pittura figurativa dalle composizioni sempre originali e riprese da un’ottica particolare. La “Gita in barca” è ripresa in ‘soggettiva’ come se l’artista osservasse la scena dalle spalle dei soggetti raffigurati, con un effetto quasi cinematografico, dinamico, rapido nel segno e negli effetti. Anche “Jogging in riva al mare” rispecchia questa prospettiva che blocca il reale come in uno scatto fotografico. Il colore è vivo, luminoso, steso a pennellate brevi e sovrapposte, in alcuni casi quasi un puntinismo, in cui i colori ravvicinati e complementari, osservati da lontano, creano profondità e verità espressiva. La lezione degli impressionisti vive ancora oggi, declinata in maniera diversa, spirituale, come in Caroggi, sempre efficace.
[EN translation] ‘Caroggi’ recreates angles of worlds and instants of life on canvas. Her is a figurative painting with always original compositions and shooting from a particular perspective. The “Gita in barca” is shooting in ‘subjective’ as if the artist observed the scene from the shoulders of the subjects depicted, with an almost cinematic, dynamic, rapid effect in the sign and effects. Even “Jogging in riva al mare” reflects this perspective that blocks the real as in a photographic shot. The color is live, bright, applied with short and overlapping brushstrokes, in some cases almost a pointillism, in which the close and complementary colors, observed from afar, create depth and expressive truth. The Impressionists lesson still lives today, declined in a different, spiritual way, as in Caroggi, always effective.

Torino, 18 febbraio 2017
Dott. Guido Folco, giornalista, storico e critico d’Arte

[Testo critico sulle opere presentate dall’artista alla Mostra di pittura “Internazionale Italia Arte” – Museo MIIT, 18 febbraio/4 marzo 2017]


La pittura di Caroggi (al secolo Carmela Oggianu) è di estrema leggibilità con immagini di gusto illustrativo. La descrittività delle sue composizioni coglie una realtà immantinente nella quale la presenza umana spesso più che evidenziata è intuita. I dipinti di Caroggi si connotano per il rigore d’impianto equilibrato nonché per i contenuti espressivi e formali.
[EN translation] The painting by ‘Caroggi’ (to the century Carmela Oggianu) is of extreme readability with images illustrative taste. The descriptiveness of her compositions captures an immanent reality in which human presence is often intuited, rather than highlighted. Paintings of Caroggi are characterized by the rigorous and balanced structuring as well as for expressive and formal contents.

Gubbio, 1 luglio 2016
Dott.ssa Claudia Sensi, giornalista e critico d’Arte

[Testo critico dell’artista tratto dal Catalogo della Mostra di pittura “Il colore nell’arte” – Gubbio 1/17 Luglio 2016, edito da I 2 Colli di Terni]


La pittura di Carmela Oggianu, in arte Caroggi, testimonia una dimensione figurale equilibratamente articolata fra segno e colore. Le scene sono pervase da una serena suggestione nella rielaborazione dei soggetti scelti. La nitida compostezza classica delle opere di Caroggi si accorda con una libertà di espressione vivace determinata da una forte sensibilità. Le composizioni mostrano spazi armonici colti con velata emozione, quali fossero proponimenti di ricordi.
[EN translation] The painting of Carmela Oggianu, art name Caroggi, bears witness to a well-balanced figural dimension articulated between sign and color. The scenes are pervaded by a serene suggestion in the re-elaboration of the chosen subjects. The clear classical composition of the works of Caroggi accords with a lively freedom of expression determined by a strong sensitivity. The compositions show harmonic spaces caught with veiled emotion as if they were proposals of memories.

Assisi, 14 maggio 2016
Dott.ssa Claudia Sensi, critico d’Arte

[Testo critico dell’artista tratto dal Catalogo della Mostra di pittura “La luce nel colore” – Assisi 14/22 Maggio 2016, edito da I 2 Colli di Terni]


I paesaggi, gli interni e le figure sono i temi prediletti dall’artista Carmela Oggianu, in arte Caroggi, attraverso i quali rivivono vari aspetti della vita capaci di trasmettere significati fortemente intensi e notevoli sull’esistenza umana. Sono rappresentazioni di concreto impegno che testimoniano una dimensione figurativa di efficace resa, sempre aderenti al vero, intrise di momenti vissuti, scene quotidiane ed intime memorie di quotidiano contatto. Nel volto della natura, elemento essenziale del suo iter, si coglie un’espressione di serenità e di valori sostanziali; si riscontra in tutte le sue composizioni figurali una carica interiore che filtra uno stato d’animo sereno. Pittura vivificata da liriche emozioni e da puri sentimenti che evidenzia un tratto sicuro ed una comunicativa di forte valenza e significato. L’immediatezza di linguaggio, la fresca vitalità della strutturazione del disegno e la dimensione coloristica accesa si imprimono nel suo soggetto con una conoscenza della materia ed una ampia gamma di sensazioni. Le visioni figurative che l’artista Oggianu ci offre risultano ben equilibrate e interessanti, in esse si fondono armoniche presenze formali e narrative. La spontaneità delle immagini si riveste di una luminosità affascinante costantemente supportata da un’autentica verità. Troviamo composizioni di intatta armonia ed espressività dove vengono rievocati i propri sentimenti immutabili nel tempo.
[EN translation] The landscapes, the interiors, and the figures are the favorite themes of the artist Carmela Oggianu, art name Caroggi, through which they relive various aspects of life capable of transmitting strongly intense and remarkable meanings on human existence. They are representations of concrete commitment and testify to a figurative dimension of efficacious surrender, always adherent to the true, that is imbued with lived moments, daily scenes and intimate memories of daily contact. In the face of nature, an essential element of her process transpires an expression of serenity and of substantial values; in all her figural compositions there is an inner charge that filters a serene state of mind. Painting vivified by lyrical emotions and by pure feelings, which highlights a safe stretch and a communication of strong valence and meaning. The immediacy of language, the fresh vitality of the structuring of drawing and coloristic dimension lively they are imprinted in her subject with a knowledge of the matter and a wide range of sensations. The figurative visions that the artist Oggianu offers us are well balanced and interesting, in them blend harmonic formal and narrative presences. The spontaneity of the images dresses in a fascinating brightness constantly supported by an authentic truth. We find compositions of intact harmony and expressive where own feelings are re-evoked immutable over time.

Torino, 1 dicembre 2015
Monia Malinpensa, direttrice Galleria d’Arte “La Telaccia”

[Presentazione critica dell’artista tratta dal dépliant della Mostra d’Arte di Natale 2015]


Le opere di Carmela Oggianu (Caroggi, Ndr) sono caratterizzate da un descrittivismo quasi iperrealista. L’assetto compositivo è taglio fotografico. Spaccati di vita, paesaggi, sono resi con nitidezza di colori, figurazioni dirette, di immediata percezione. La compostezza formale è equilibrata tanto nel segno quanto nella stesura cromatica. Carmela Oggianu propone lavori di una dimensione figurale pacata e armoniosa inserita in un’atmosfera di sottile magia.
[EN translation] The artworks of Carmela Oggianu (Caroggi, Ed.) are characterized by an almost hyperrealistic descriptivism. The scheme of composition is of photographic cut type. Cleaved of life and landscapes are rendered with clarity of colors and with direct figurations of immediate perception. The formal composure is balanced both in the sign and in the chromatic drawing up. Carmela Oggianu proposes artworks of a calm and harmonious figural dimension inserted in an atmosphere of delicate magic.

Terni, 11 settembre 2015
Dott.ssa Claudia Sensi, critico d’Arte

[Presentazione critica dell’artista tratta da Arte image 2015, l’Annuario d’Arte Contemporanea edito da I 2 Colli di Terni]


Osservando attentamente i suoi lavori ho visto una bella abilità nel disegno e grande virtuosismo coloristico.
[EN translation] Looking closely at her work I saw a great skill in drawing and great color virtuosity.

Bologna, 7 marzo 2015
Gianni Turrini, pittore bolognese


Successi e Progetti di Caroggi. Artista di immenso sentire. Concepisce l’Arte con acuta solenne ispirazione, intesa come cultura spirituale e umana. Nella sua Arte esprime un intrinseco desiderio: far conoscere la sua amata Isola e, l’essenza spirituale dei credenti nel Divino Amore; sentimenti che cambiano gli animi umani. I suoi colori esprimono chiaramente una realtà profondamente sentita, le sue tele rappresentano una semantica realistica. La frequenza dei richiami formali, nei suoi ritratti oltreché nei paesaggi, come nelle nature morte, confermano la ricerca di un naturalismo che convince per i colori e le forme che raccontano la purezza dell’anima artistica che vive in lei. Colore e spontaneità si riscontrano in ogni sua pennellata: la natura esprime ogni bellezza, i volti ricchi di sentimenti genuini, il Cosmo che permette di conoscere verità, altrimenti occulte… lasciano negli occhi e nel cuore gioie dismesse eppure tanto amate.
[EN translation] Successes and Projects of Caroggi. Artist of immense feeling. She conceives Art with acute solemn inspiration, understood as a spiritual and human culture. She expresses in her Art an intrinsic desire: to show her beloved Island and the spiritual essence of believers in Divine Love; feelings that change human souls. Her colors clearly express a deeply felt reality, her canvases represent a realistic semantics. The frequency of formal recalls, in her portraits as well as in landscapes, such as in the still-lifes, confirm the search for a naturalism that convinces for the colors and shapes that tell the purity of the artistic soul living in her. Color and spontaneity are found in every brushstroke: nature expresses all beauty, faces rich of genuine feelings, the Cosmos that allows knowing truths, otherwise occult… they leave in the eyes and in the heart abandoned joys and yet so loved.

Cagliari, 15 novembre 2014
Rina Farigu Mancosu, scrittrice e poetessa


Mouse pad Caroggi


saraswati-yantra

” Quella che per tutti gli esseri è la notte è l’ora della veglia per l’uomo che ha il controllo di sé; quello che per tutti è il tempo della veglia è la notte per il saggio raccolto.”

(Bhagavad Gita)